Local Logo
Новости Волоконовского района Белгородской области
97.15
-0.11$
105.76
-0.33
+3 °С, ясно
Белгород

Волоконовцы или волокончане? Ирина Тимошевская обратилась за помощью к профессорскому сообществу

27 марта 2022, 10:00ОбществоФото: Анна Тесленко

Посёлку исполнилось 290 лет, району – 93, и пора бы уже определиться, кто же мы.

«Кто мы – волоконовцы или волокончане?» - жителей нашего муниципалитета уже давно волнует этот вопрос.  Долгое время в обиходе использовали «волокончане», считая неблагозвучным окончание во втором варианте. Много раз этот вопрос задавали и мне, как главному редактору. Я знала, что четких и категоричных правил написания этнохронима в русском языке нет. Посёлку исполнилось 290 лет, району – 93, и пора бы уже определиться, кто же мы – волоконовцы или волокончане? Для этого мы письменно обратились за профессиональной помощью к профессорскому сообществу историко-филологического факультета Белгородского государственного национального исследовательского университета. Сразу скажу, что интриги не будет, и в конце статьи вы не прочитаете один, единственно правильный вариант. Как я и говорила. Но вот что нам написали в ответном письме профессора «БелГУ»:

«Вот что мы выяснили с коллегами: если географическое наименование женского рода с основой на твёрдый согласный, то, как правило, к основе присоединяется суффикс -(ен) ец- или -(ин) ец-.

Например: Лахта – лахтинец, жительница Лахты, лахтинцы или Окуловка – окуловец, жительница Окуловки, окуловцы. (То есть мы – волоконовцы?!)

Но есть и по-другому: Козловка – козловчанин, козловчанка, козловчане.

Дудинка – дудинчанин, дудинчанка, дудинчане. Таким образом, имеют место быть два варианта: первый – волоконовец, жительница Волоконовки, волоконовцы, второй – волоконовчанин, волоконовчанка, волоконовчане».

Думаем, что вариант №1 подходит больше. Хотя, в варианте № 2 чередование К/Ч тоже оправдано».

В итоге следствие зашло в тупик, так сказать. И теперь у нас третий «подозреваемый» – волоконовчанин. Этот вариант имеет место быть, так как основа слова «волоконовк», где К заменяется на Ч – стандартное русскоязычное чередование К/Ч, а вот волокончанин, получается, вообще из правил выбивается.

Мы обратились в институт Русского языка имени А.С. Пушкина в Москве, откуда получили такой ответ: «Рекомендуем Вам обратиться в Институт русского языка имени  В.В. Виноградова Российской Академии Наук. Они занимаются подобного рода расследованиями».

Мы обратились с письменным запросом в рекомендуемый институт. И получили долгожданный ответ: «Ирина, добрый день! На Ваш запрос от 8 февраля 2022 года можем сообщить следующее. Для более полного ответа на Ваш вопрос, конечно, желательно было бы исследовать архивные материалы, в которых может быть отражена практика использования названия жителей посёлка Волоконовка. Однако мы такой возможности не имеем и потому опираемся на информацию, содержащуюся в словаре-справочнике «Русские названия жителей» И.Л. Городецкой и Е.А. Левашова (2003): в нём отражён вариант названия жителей Волоконовки – волоконовцы (волоконовец). Отметим, что именно этот вариант широко используется в электронных СМИ Белгородской области, при этом на сайтах, изученных нами, имеются и единичные случаи употребления варианта волокончане. Хотя, согласно рекомендации словаря-справочника «Русские названия жителей» И.Л. Городецкой и Е.А. Левашова, нормативное наименование жителей Волоконовки «волоконовцы», нельзя утверждать, что вариант «волокончане» ошибочен. Не исключено, что в речи местных жителей оба варианта – волоконовцы и волокончане – могут употребляться по традиции, отличаясь лишь частотой использования в речи. Кроме того, нередко для обозначения жителей одного населенного пункта два варианта названия могут использоваться и как равноправные, например: жители Орла – орловцы (орловец, орловка) и орловчане (орловчанин, орловчанка), жители Вологды – вологжане (вологжанин, вологжанка) и вологодцы (вологодец) и так далее. С уважением Елена Вячеславовна Арутюнова, и. о. координатора Справочной службы русского языка ИРЯ РАН».

Мы тут же решили воспользоваться полученными в ответе рекомендациями – обратиться к архивным документам. Ведь подшивки районной газеты и есть летопись, исторические, архивные документы! Так вот, в газете «Колхозная правда» за 1960 год используется именно «волоконовцы». Изучая районку шестидесятилетней давности, обратили внимание, что обращение и обозначение жителей по названию посёлка и района крайне мало, с трудом нашли материал с использованием «волоконовцы», в основном – товарищи, комсомольцы, трудовые коллективы, передовики. В то время людей объединяли по этому принципу, своя добрая особенность эпохи. А ещё полученное письмо из Института русского языка Российской Академии Наук дало лично мне ответ на ещё один спорный вопрос – ставить ли запятую в подписи после «С уважением»? Значит – нет.

Дорогие друзья, земляки, волоконовцы или волокончане, мы можем называть друг друга по-разному, главное – оставаться добрыми, хорошими людьми, патриотами своей Родины, достойными жителями Волоконовки!

Давайте подискутируем на эту тему? Может быть, у русоведов нашего района есть своё мнение, свои обоснования при выборе этнохронима? Пишите нам на электронную почту [email protected], в соцсети, звоните: 8 (47235) 5-02-71.

Нашли опечатку в тексте?
Выделите ее и нажмите ctrl+enter
Авторы:Ирина Тимошевская
Читайте также
Выбор редакции
Материал
ОбществоВчера, 09:07
Вячеслав Гладков рассказал о приобретении 70 компьютеров для военнослужащих
Материал
Общество15 октября , 10:26
Вячеслав Гладков сообщил о вступлении в отряд «Барс-Белгород» главы Красногвардейского района
Материал
Общество15 октября , 09:36
Вячеслав Гладков — о ремонте 10 искусственных дорожных сооружений в рамках нацпроекта БКД